| نويسنده |
پيغام |
|
spiro
|
موضوع پست: اموزش دري ارسال شده در: سه شنبه 6 بهمن 1388, 3:58 pm |
|
تاريخ عضويت: يکشنبه 4 اسفند 1387, 5:22 pm پست ها : 693 محل سکونت: اصفهان
|
|
سلام اين تاپيك جهت اموزش زبان دری هست اينجا مي تونيد سوالا و اموزش هايي كه مي خواهيد رو قرار بدين .
_________________ ديگه ...
Last edited by spiro on پنج شنبه 8 بهمن 1388, 4:50 pm, edited 1 time in total.
|
|
 |
|
| |
|
|
مهشید
|
موضوع پست: Re: اموزش دري .اينگليش .عربي . فرنچ .نورسك وفينيش .فلاندري و... ارسال شده در: پنج شنبه 8 بهمن 1388, 11:44 am |
|
تاريخ عضويت: دوشنبه 30 اردیبهشت 1387, 9:11 am پست ها : 626
|
خوب همگی سکوت رو رعایت کنید کلاس درس شروع شده خوب من چند تا اشکال داشتم یعنی چند تا سوال داشتم از اساتید محترم  : اول چرا اینکه سیاستمدار های افغان پس چرا دری حرف نمی زنن مگه زبون 99 درصد مردمشون دری نیست مثلا این آقای حامد کرزای همش فارسی کتابی حرف می زنه بچه ها من چند تا جمله که دخمل بامیانی و ترانه تو تا پیکهای مختلف گفتن رو معنیش متوجه نشدم میشه معنی کنید: مه اَمیتو روزم میچله . ای رقم نبشته کدن سخت مالوم مشه باز گپی نیس. در کل ناز یک خصلت دخترانه است که بر بچه ها زیاد نمود نمیته هم . باز اگه از گپی مزاق تیر شویم. امید که اینجه بچله. 
_________________
«اگر تنهاترین تنهایان شوم بازهم خدا هست او جانشین تمام نداشته های من است!»
|
|
 |
|
| |
|
|
spiro
|
موضوع پست: Re: اموزش دري .اينگليش .عربي . فرنچ .نورسك وفينيش .فلاندري و... ارسال شده در: پنج شنبه 8 بهمن 1388, 3:39 pm |
|
تاريخ عضويت: يکشنبه 4 اسفند 1387, 5:22 pm پست ها : 693 محل سکونت: اصفهان
|
مهشید نوشته است: خوب همگی سکوت رو رعایت کنید کلاس درس شروع شده خوب من چند تا اشکال داشتم یعنی چند تا سوال داشتم از اساتید محترم  : اول چرا اینکه سیاستمدار های افغان پس چرا دری حرف نمی زنن مگه زبون 99 درصد مردمشون دری نیست مثلا این آقای حامد کرزای همش فارسی کتابی حرف می زنه بچه ها من چند تا جمله که دخمل بامیانی و ترانه تو تا پیکهای مختلف گفتن رو معنیش متوجه نشدم میشه معنی کنید: مه اَمیتو روزم میچله . ای رقم نبشته کدن سخت مالوم مشه باز گپی نیس. در کل ناز یک خصلت دخترانه است که بر بچه ها زیاد نمود نمیته هم . باز اگه از گپی مزاق تیر شویم. امید که اینجه بچله.  چون حامد كرزي كابلي حرف مي زنه من با اين فعل چليدن يكم مشكل دارم 1. من همين جوري ام روزي ميگزره (اميتو = همين طوري ) 2.اينجور نوشتن سخت به نظر مياد اما باز هم حرفي نيست ( مالوم شدن = به نظر رسيدن كدن = كردن گپ زدن = حرف زدن) 3. در كل ناز يه خصلت دخترونست كه كه زياد تو پسرا نمود پيدا نمي كنه (بر = تو نمود نميته = نمود پيدا نمي كنه ) 4.بعد اگه از شوخي بگذريم (تر شدن (ter shodan ) = رد شدن) 5. با اين چليدن مشكل دارم در كل لهجه دخترك بامياني خيلي غليظه به تر شدن مي گه تير شدن به چرا مي گه چورا ما شنيده بوديم اقاي رفسنجاني مي گن چرو ( charo ) اما ديگه نشنفته بوديم چورا دوستان مدرس و مترجم حرف هاي ما را نقد و ويرايش فر مايند
_________________ ديگه ...
|
|
 |
|
| |
|
|
spiro
|
موضوع پست: Re: اموزش دري .اينگليش .عربي . فرنچ .نورسك وفينيش .فلاندري و... ارسال شده در: پنج شنبه 8 بهمن 1388, 3:48 pm |
|
تاريخ عضويت: يکشنبه 4 اسفند 1387, 5:22 pm پست ها : 693 محل سکونت: اصفهان
|
|
كابلي ها به نه مي گن (ne ) در زبان دري وقتي از فعل مستقبل استفاده مي كنند به جاي اينكه شناسه همراه فعل كمكي بيايد با فل اصلي مي ايد مثال : خواهم امد را مي گن خاد امدم (khad amadom)
بعضي از كلمات هستند كه بيشتر مواقع با كلمه ديگري همراه هستند مثال : وقتي مي خان خواهرشونو مخاطب قرار بدن خواهر خالي نمي گن مي گن خوار جان ( khoovar jan)
_________________ ديگه ...
|
|
 |
|
| |
|
|
دخترک بامیانی
|
موضوع پست: Re: اموزش دري ارسال شده در: پنج شنبه 8 بهمن 1388, 5:28 pm |
|
تاريخ عضويت: شنبه 19 دی 1388, 6:28 am پست ها : 735 محل سکونت: ویکتوری هایتس, قلای شهید کارمن, نمبر 175
|
نقل قول: چرا اینکه سیاستمدار های افغان پس چرا دری حرف نمی زنن مگه زبون 99 درصد مردمشون دری نیست حکومت دو قرن است که به دست پشتونها است و معمولا آنها زبان رسمی را انتخاب میکنن که معمولا هم زبان خود را اولیه میگذارند, مثل هندوستان و یا خود ایران در صورتیکه بیشتر از 50-60 درصد کرد, لر, ترک و عرب هستند اما بخاطریکه زمامداران پارسی زبان بوده اند همیشه فارسی رسمی بوده. در ضمن زبان 99 درصد مردم افغانستان دری نیست, بلکه 99 درصد قادر به تکلم به زبان دری هستند. بخاطر محبوبیت و همه گیر بودن و همچنین زبان رسمی بودن در خراسان زمین باستان. مه اَمیتو روزم میچله= من به همين منوال ميگذرونم ای رقم نبشته کدن سخت مالوم مشه باز گپی نیس.= اینگونه نوشتن مشکل به نظر میاد ولی بازهم اعتراضی نیست. در کل ناز یک خصلت دخترانه است که بر بچه ها زیاد نمود نمیته هم= بطور کل ناز یک صفت دخترانه هست که برای پسرها نمای زیاد خوبی ندارد باز اگه از گپی مزاق تیر شویم= از شوخی گذشته امید که اینجه بچله= امیدوارم کاسبی اینجا خوب باشه نقل قول: چون حامد كرزي كابلي حرف مي زنه حامد کرزی پشتون است که زبان دری را با لهجه گپ میزند, حتی زبان انگلیسی را نیز در همایش ها با لهجه حرف میزند. و زبانی به نام کابلی نداریم چون کابل پر است از اقوام مختلف که هر کدام گپ خوده میزنه نقل قول: در كل لهجه دخترك بامياني خيلي غليظه به تر شدن مي گه تير شدن به چرا مي گه چورا ما شنيده بوديم اقاي رفسنجاني مي گن چرو ( charo ) اما ديگه نشنفته بوديم چورا در کل برداشت شما از دری اشتباه است و لهجه مه غلیظ نیست تیر شدن = teir shodan چورا =chora/chura که اگر چرا نوشته شود به ایرانی تلفظ خواد شد بهتر است است که چورا گفته شود تا چرا نزدیکتر است به اصل, همچنین تیر شدن و تر شدن در ضمن من برای بهتر خواندن, کلمات ره غلیظ مینویسم اگر به معنای درست نوشته شود گپ مرا هم ایرانی و یا به کل قشلاقی خواد خواندین  من لهجه ای به اسم کابلی نمیشناسم چون در کابل پر از انواع اقوام است که هر کسی لهجه خود را به کار میبرد
_________________ کاش بودم چون کتاب افتاده در کنجی خموش تا نگردد روبرو جز مردم دانا مرا

Last edited by دخترک بامیانی on شنبه 9 بهمن 1388, 2:40 am, edited 1 time in total.
|
|
 |
|
| |
|
|
مهشید
|
موضوع پست: Re: اموزش دري .اينگليش .عربي . فرنچ .نورسك وفينيش .فلاندري و... ارسال شده در: جمعه 9 بهمن 1388, 12:40 pm |
|
تاريخ عضويت: دوشنبه 30 اردیبهشت 1387, 9:11 am پست ها : 626
|
بچه ها ( آقای مرزاد انزو و دخمل بامیانی ) ممنون merzad_enzo نوشته است: 1. من همين جوري ام روزي ميگزره (اميتو = همين طوري )
پس میچله یعنی می گذره merzad_enzo نوشته است: 4.بعد اگه از شوخي بگذريم (تر شدن (ter shodan ) = رد شدن)
تر شدن یعنی گذشتن یا همون بگذریم پس به خواهر می گیم خوار جان بنابراین به برادر هم می گیم برار جان به دختر چی می گیم ؟ دخمل  به پسر هم که گفتین می گیم بچه راستی یزدیها هم به نه می گن ne احوال پرسی دری هم میشه بگین چطوری انجام میشه 
_________________
«اگر تنهاترین تنهایان شوم بازهم خدا هست او جانشین تمام نداشته های من است!»
|
|
 |
|
| |
|
|
ستایش
|
موضوع پست: Re: اموزش دري ارسال شده در: شنبه 10 بهمن 1388, 10:03 am |
|
تاريخ عضويت: جمعه 4 مرداد 1387, 9:07 am پست ها : 544
|
 وای ممنون اینجا هم باز شده به به بچش چه خوب درس میتی من که دارم فیض میبرم مهشید دخملم ایطور درسارَ خوب یاد بگیر بَدَر تو موخوره 
_________________ چراغها را خاموش کنید می خواهم آسوده سر بر زمین بگذارم 
|
|
 |
|
| |
|
|
spiro
|
موضوع پست: Re: اموزش دري .اينگليش .عربي . فرنچ .نورسك وفينيش .فلاندري و... ارسال شده در: شنبه 10 بهمن 1388, 4:02 pm |
|
تاريخ عضويت: يکشنبه 4 اسفند 1387, 5:22 pm پست ها : 693 محل سکونت: اصفهان
|
مهشید نوشته است: بچه ها ( آقای مرزاد انزو و دخمل بامیانی ) ممنون merzad_enzo نوشته است: 1. من همين جوري ام روزي ميگزره (اميتو = همين طوري )
پس میچله یعنی می گذره merzad_enzo نوشته است: 4.بعد اگه از شوخي بگذريم (تر شدن (ter shodan ) = رد شدن)
تر شدن یعنی گذشتن یا همون بگذریم پس به خواهر می گیم خوار جان بنابراین به برادر هم می گیم برار جان به دختر چی می گیم ؟ دخمل  به پسر هم که گفتین می گیم بچه راستی یزدیها هم به نه می گن ne احوال پرسی دری هم میشه بگین چطوری انجام میشه  براي پرسيدن حال طرف از اصطلاحات زيادي استفاده مي كنند مثلا : بعد سلام از اصطلاحاتي مثله >>>>>>>>> چطور استي ؟ بخيري (bakhairi)؟ چي حال داري ؟چي حال و چي احوال ؟ و در جواب چه خبر هم مي توني بگي قرار قراري باز هم مي گم در احوال پرسي از اصطلاحات بي شماري استفاده مي شه اينم دليل نمي شه چون حالا مي گيم خوار جان حتما برار جان هم صدق كنه بعضي از كلمات اينجورين بيشتر كلمات يا افعال در فارسي يه معني مستقيم و چندين معني غير مستقيم دارن و در جمله معني مي شن
_________________ ديگه ...
|
|
 |
|
| |
|
|
ستایش
|
موضوع پست: Re: اموزش دري ارسال شده در: يکشنبه 11 بهمن 1388, 9:47 am |
|
تاريخ عضويت: جمعه 4 مرداد 1387, 9:07 am پست ها : 544
|
|
بهتره در اینجا به جای فینگیلیش از ـَــِــــُ استفاره کنید اونطوری بیشتر مفهوم معلوم میشه
مثلا همین "تر شدن "شما بهتر بنویسید "تِر شدن"
_________________ چراغها را خاموش کنید می خواهم آسوده سر بر زمین بگذارم 
|
|
 |
|
| |
|
|
taraneh
|
موضوع پست: Re: اموزش دري ارسال شده در: سه شنبه 13 بهمن 1388, 4:09 pm |
|
تاريخ عضويت: سه شنبه 16 تیر 1388, 11:37 am پست ها : 477 محل سکونت: garmsar
|
|
مهشید جان م کی دری گپ زدوم ها؟ بچه ها پس چی شد ادامه بدین
_________________ سكوت قلبتو بشكنو برگرد نذار اين فاصله بيشتر ازين شه نميخوام مثله گذشته كه رفتي دوباره اخر قصه همين شه......
|
|
 |
|
| |
|
|
علیرضا
|
موضوع پست: Re: اموزش دري ارسال شده در: سه شنبه 13 بهمن 1388, 4:13 pm |
|
تاريخ عضويت: سه شنبه 13 اسفند 1386, 1:31 am پست ها : 2573 محل سکونت: Iran, Tehran
|
taraneh نوشته است: مهشید جان م کی دری گپ زدوم ها؟ بچه ها پس چی شد ادامه بدین اِ اِ ترانه اول بگو ای عکس که گودیشتی از خودتونه؟ اِ جرمگ نشی ایشته مقبولی تو دل مر بوبوردی
_________________ همیشه جهانی پردازش کنیم
|
|
 |
|
| |
|
|
ستایش
|
موضوع پست: Re: اموزش دري ارسال شده در: سه شنبه 13 بهمن 1388, 5:35 pm |
|
تاريخ عضويت: جمعه 4 مرداد 1387, 9:07 am پست ها : 544
|
علیرضا نوشته است: taraneh نوشته است: مهشید جان م کی دری گپ زدوم ها؟ بچه ها پس چی شد ادامه بدین اِ اِ ترانه اول بگو ای عکس که گودیشتی از خودتونه؟ اِ جرمگ نشی ایشته مقبولی تو دل مر بوبوردی ببخشیدا مثل اینکه اینجا دری یاد میدن فک کنم حالا علیرضا معنیشم بنویس تا بدونیم چی میگی
_________________ چراغها را خاموش کنید می خواهم آسوده سر بر زمین بگذارم 
|
|
 |
|
| |
|
|
taraneh
|
موضوع پست: Re: اموزش دري ارسال شده در: چهارشنبه 14 بهمن 1388, 7:13 pm |
|
تاريخ عضويت: سه شنبه 16 تیر 1388, 11:37 am پست ها : 477 محل سکونت: garmsar
|
|
ستایش جان زیاد سخت نگیر گلم علیرضا ترجمه شو بذار ببینیم چی میگی اخه خیلی دیگه غلظتش بالاست
_________________ سكوت قلبتو بشكنو برگرد نذار اين فاصله بيشتر ازين شه نميخوام مثله گذشته كه رفتي دوباره اخر قصه همين شه......
|
|
 |
|
| |
|
|
دخترک بامیانی
|
موضوع پست: Re: اموزش دري ارسال شده در: چهارشنبه 14 بهمن 1388, 9:26 pm |
|
تاريخ عضويت: شنبه 19 دی 1388, 6:28 am پست ها : 735 محل سکونت: ویکتوری هایتس, قلای شهید کارمن, نمبر 175
|
نقل قول: بچه ها ( دخمل بامیانی ) ممنون قابلش نست مهشید جان نقل قول: پس میچله یعنی می گذره نقل قول: تر شدن یعنی گذشتن یا همون بگذریم پس به خواهر می گیم خوار جان بنابراین به برادر هم می گیم برار جان به دختر چی می گیم ؟ دخمل به پسر هم که گفتین می گیم بچه راستی یزدیها هم به نه می گن ne احوال پرسی دری هم میشه بگین چطوری انجام میشه کلماتی که مه استفاده میکنم بهتر است از خودم پرسان کنید چورا که عمدا به این صورت نوشته میکنم که نزدیکتر به تلفظ اصلی است اگر نه باز درست نوشته کنم شما به ایرانی خواد خواندن, بطوریکه حتی در دیکشنری انگلیسی هم میبینید که برای نشان دادن تلفظ درست کلمات ره غلط نوشته میکنن. جواب سوالهای شما هم : میچله که مه استفاده کردم بله گذراندن میشه و حتی کاسبی کردن و خرید و فروش معنی میته که برای مثال میگن فلانی کار و بارش میچله ده فلان جای=فلانی کار و بارش سکه است در فلان جا بحث خواهر برادر و دگه گپا مثل ایرانی در خواندن و نوشتن و مکالمه فرق میکنه که مه مکالمه ره مثال میزنم خووار = خواهر خوار= ذلیل و پست (در واقع) خووار خوانده= دوستان دختر (البته برای دختران) برادر = بیادر (البته برای مکالمه معمولا اشتباه استفاده میشه اما معمول است) جان ره هم کلگی نمیگن, صرف از ناز گفته میشه مثل همو "گک" ده آخر اسمها معمولا استفاده میشه. برای آموزش مکالمه به دری هم پیشنهاد میکنم که در سایت گوگل جستجو کنید مثالهای بسیاری حتی همراه صوت و تصویر وجود داره, چون اینجه فکر نکنم کسی در او حد اطلاعات جامع داشته باشه. در ارتباط باکلماتی که مه هر جای تالار میگم لطفا ترجمه اش ره از خودم در پیام خصوصی پرسان کنید, تا بحال چیزی که از ترجمه گپای خود میبینم زیاد به مقصد مه نبوده. فکر نمیکنم ده کورس شرکت کنم. وقت کلگی تان خوش 
_________________ کاش بودم چون کتاب افتاده در کنجی خموش تا نگردد روبرو جز مردم دانا مرا

|
|
 |
|
| |
|
|
علیرضا
|
موضوع پست: Re: اموزش دري ارسال شده در: پنج شنبه 14 بهمن 1388, 2:22 am |
|
تاريخ عضويت: سه شنبه 13 اسفند 1386, 1:31 am پست ها : 2573 محل سکونت: Iran, Tehran
|
ستایش نوشته است: علیرضا نوشته است: taraneh نوشته است: مهشید جان م کی دری گپ زدوم ها؟ بچه ها پس چی شد ادامه بدین اِ اِ ترانه اول بگو ای عکس که گودیشتی از خودتونه؟ اِ جرمگ نشی ایشته مقبولی تو دل مر بوبوردی ببخشیدا مثل اینکه اینجا دری یاد میدن فک کنم حالا علیرضا معنیشم بنویس تا بدونیم چی میگی ببخشن منظورتان ای هست که لهجه کابلی نبشته کنم؟ دری خو همو چیزی هست که مه همشه نبشته مکنم شاید یک 5 فیصد فرق داشته باشه اما eee رقمی که مه حاله نبشته مکنم لحجه کابلیسته
_________________ همیشه جهانی پردازش کنیم
|
|
 |
|
| |
|